Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"She had never lost."

Traduzione:Lei non aveva mai perso.

5 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/GiuseppeCa555945

In italiano si può dire"non aveva mai perso"oppure "non aveva perso mai"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/elenacapriati

Perchè "Lei non si era mai persa." non è una buona traduzione sapete spiegarmelo? Sarebbe la traduzione corretta di: "She were never lost."? Grazie

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Lei non si era mai persa = She had never been lost. Sarebbe un passivo. "She had never lost" è attivo: Non aveva mai perso qualcosa.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/elenacapriati

Grazie Viaggiatore :D

4 anni fa

https://www.duolingo.com/marcodemar

Perché sarebbe stata she had never lost herself

4 anni fa

https://www.duolingo.com/o0DeusEx0o

o meglio ancora: she had never gotten lost

4 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

In primo luogo, quello non è il significato qui - che è che lei non aveva mai perso un torneo, o qualcosa così.

Con il tuo significato sarebbe - "She had never got lost". Non usiamo verbi riflessivi nel stesso modo come in italiano.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/LolLol13

Ma Lei non aveva perso mai e Lei non aveva mai perso non sono la stessa cosa?Perchè la prima è errata?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/n.fiorentino

si ma non é comunque un errore!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CapJo
CapJo
  • 25
  • 17
  • 16
  • 2
  • 11

La parola LOST = LOVED. Non si riesce a distinguere bene la PRONUNCIA. Le nostre segnalazioni NON SORTISCONO ALCUN EFFETTO. !!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/galia688033

Lei non aveva perso mai ....La stessa identica cosa ,pero per voi non va bene ..Sappiate che è corretto !

3 settimane fa