1. Forum
  2. >
  3. Topic: Esperanto
  4. >
  5. "My niece is my sister's daug…

"My niece is my sister's daughter."

Translation:Mia nevino estas la filino de mia fratino.

July 14, 2015



How could I refer to a gender variant relative in Eo?


Hm. I'm a komencanto, but if I were to throw in a guess here, what about:

Mia genevo estas la gefilo de mia gefrato.

with the intended meaning of

My [one of: either nephew or niece] is my [one of: either brother or sister]'s [one of: either son or daughter].

(using the same back-formation as
gepatroj (ge·patr·o·j) parents

gepatro (ge·patr·o) a parent [one parent - not specified whether it's a mother or a father (or some other guardian)])


You will be understood, but be aware that using "ge-" in the singular isn't widely accepted yet.


Well, Esperanto is a hackable language. So the more it is used, the more accepted it will be.


Would idino also mean daughter? Female offspring?

  • 2447

From what I understand, "ido" is not preferred for use with human beings.


This sounds like it could be a song or a poem. Every -o ending is preceded by the same number of syllables.


Awe... Why is "Mia nevino estas mian fratinan filinon." not correct? :(


Because that would be "My niece is my sister-daughter." It brings to mind Sister Wives, at least to my ear. ;-) The -a ending is an adjective, not a possessive.


Oh i see! Thank you!

  • 2447

Two reasons: First, you can't say "sister daughter", you need to say "daughter of my sister". You're missing the possessive part.

Second, "esti" is a stative verb, which by its nature is not a transitive verb. You shouldn't have the accusative -n endings.


is this wrong ?- Mia nevino estas mia fratino filino

  • 2447

Yes, it's wrong. You don't have any possession there, just two nouns in a row. You can't say "sister daughter", you need to say "daughter of my sister".

Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.