1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Ces maisons sont celles de m…

"Ces maisons sont celles de mon oncle."

Übersetzung:Diese Häuser sind die meines Onkels.

July 14, 2015

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/TortolaFan

Der Satz ist ungebräuchlich. Richtig wäre eher: "Diese Häuser hier (oder "dort") gehören meinem Onkel". Das heißt nicht, dass der Satz oben falsch ist. Aber sehr "geschraubt", soll heißen technisch richtig, aber praxisfern.


https://www.duolingo.com/profile/FCIWwYz7

Es geht hier weniger darum, was gebräuchlich ist, sondern um das Lernen von französischen Pronomina.


https://www.duolingo.com/profile/TortolaFan

Das Lernen französischer Pronomina sollte auch mit gebräuchlichen Sätzen möglich sein. Es ist kontraproduktiv, wenn sich Lernende Formulierungen merken, die nicht dem Sprachgebrauch entsprechen. Ich habe hier bei Duolingo allerdings schon schlimmere Satzschöpfungen gesehen. Dieser hier geht gerade noch. Aber es ist gut, wenn darüber diskutiert wird.


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Ich denke für Duolingo ist der Satz schon OK, habe hier schon einiges gesehen, das schlicht falsch ist, da ist ungebräuchlich aber korrekt auf jeden Fall in Ordnung. Wenn der Satz im Französischen so gebräuchlich ist, ist die Übersetzung halt auch so. Ich frage mich jedoch ob man das im Französischen so sagt und gerade weil Duolingo in solchen Dingen recht nachlässig ist, habe ich schon da erhebliche Zweifel!


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Es ist ziemlich egal, ob das gebräuchlich ist, im Gegenteil, es ist zum Lernen sogar besser, wenn es nicht gebräuchlich ist, da man darüber nachdenken muss. Zumindest ich kann mir Worte/Sätze viel besser merken, wenn ich sie nicht einfach unbedacht hinschreiben kann. Ich merke das häufig, wenn kurz darauf eine Übung kommt, bei der ich dasselbe Wort andersrum übersetzen soll und ich dann nicht mehr weiß, was ich 1 Minute davor geschrieben habe, weil es “zu“ logisch/einfach war.


https://www.duolingo.com/profile/fran2233

ich habe schwerigkeiten mir verstehen dieses satz ich bin aus kroatien aber dieser satz ist ein bisschen seltsam..meiner gedacht war diese hauser sind VON meines onkels--0____0


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Der Genitiv (meines Onkels) drückt bereits den Besitz aus, ein "von" ist dann nicht mehr nötig.

Zwar wird heutzutage der Genitiv häufig durch "von" + Dativ (von meinem Onkel) ersetzt, mit Genitiv ist es aber besseres Deutsch.


https://www.duolingo.com/profile/hansloehr

okay, habe gelernt, bei duolingo geht's nicht ums Übersetzen, sondern ums Lernen

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.
Anfangen