1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Det er gutten min."

"Det er gutten min."

Translation:That is my boy.

July 14, 2015



So why is it gutten here rather than gutt?


Whenever the noun precedes the possessive, it needs to be in its definite form:

gutten min (definite noun + possessive)
min gutt (possessive + indefinite noun)


This question deserves an answer. I have the same one. We've been taught so far that gutten translates to 'the boy' but gutten min somehow means 'my boy' in this context and not literally 'the boy of mine'. Why?


"My boy" clearly refers to a specific/definite boy. Even if omitting the definite article has become the norm in English, it still carries the definite meaning.


You do very very great job with your clarifications!


So if I just said "det er min gutt" instead of "det er gutten min" would there be any particular difference? Because they have the same translations... Also, are both ways used or is one of them more dominant?


They're both used and correct.

However, placing the possessive before the noun can be used as a way to emphasise the ownership; making it the main focus of the sentence. Think "That's MY boy".

In cases where the ownership is not supposed to be emphasised, it's generally more common for the possessive to follow the noun than the other way around, but there are plenty of exceptions. Some of them are fixed expressions, others just sound better that way.


I am really confused as to whether put noun before possession or possession before noun.


Should "That boy is mine" be accepted? Was not for me.


And why 'det' here being masculine (gutten) is better than 'den'


Until the noun has actually been introduced, we default to neuter. Once the noun has been introduced, its gender is followed.


Does this actually make sense in English?


It also can be translated as "That is my boy!" Like when your son do something good that make you proud.


Think about it like this: That, the boy, is mine


Shouldn't 'This is my boy.' be correct ?


det/den = it, that
dette/denne = this

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.