Translation:Even here people were living like us.
Because when they did the database nobody thought of that particular construction to put in. If you think it's close enough then report it as a possible alternative, though personally I think it is slightly different in meaning to 'Even here people were living like us", but purely in terms of where it puts the emphasis.
We are not telepaths. We have no idea what you put. I doubt the system keeps track of what you put to that extent, so even if someone who worked for duolingo read this they wouldn't be able to help you unless you actually include in your comment what your answer was so that we can see where you might possibly have gone wrong.