"He starts today."

Překlad:On začíná dnes.

před 3 roky

5 komentářů


https://www.duolingo.com/Clouseau4

Začíná dnes. Co je špatně?

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/ficovo

On startuje dnes. Proč ne?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Já nevím, mě se ten překlad moc nelíbí. "Startuje dnes" se dá říct možná o nějakém závodníkovi v nějakém závodě, který trvá více dní. Anglicky bychom to tak sice taky řekli, ale je to tak nepravděpodobný překlad, že bych radši zůstal u toho, že "to start" je spíš české "začít/začínat" než zdánlivě podobné "startovat."

před 3 roky

https://www.duolingo.com/MaggieFoxter

Protože to zní, jako když startuje, třeba jako v závodě, ale to je věc kontextu. Ve většině případů by to bylo spíše "začíná dnes." :)

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Ladislavas2

To je zajímavé ze kdyz mam tohle prelozit do češtiny tak je to ze dnes začíná ale kdyz to mam prelozit do angličtiny tak uz mi to slovo starts nahlásí jako chybu....

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.