"Má matka vždy cítila, že ví více než lékaři."
Překlad:My mother has always felt that she knows more than the doctors.
15 komentářůTato diskuse je zamčená.
Je hlavně potřeba si uvědomit, že pro časovou souslednost nezáleží na tom, v jakém času je hlavní sloveso v češtině, ale v jakém času je v angličtině. Anglické sloveso v present perfect v hlavní větě se chová jako sloveso v normálním přítomném času, takže časový posun do minulosti nevyžaduje. A angličtina za to nemůže, že čeština zpravidla vůbec nevnímá rozdíl mezi present perfect a preteritem.
Je to tady o to zapeklitější, že kdybychom zvolili překlad preteritem (...mother always felt...), pak bychom posun do minulosti ve vedlejší větě volit mohli, a kdybychom ho zvolili, matka by asi už byla mrtvá. Kdyby v hlavní byl preterit a ve vedlejší present, pak je asi ještě živá, ale něco se stalo, co změnilo její chápání, třeba se v tom všem utvrdila nějakou nesprávnou diagnózou.
A v té větě shora, kde je present perfect hlavní a present vedlejší, nestalo se asi vůbec nic zajímavého, a matka by měla být živá.
Tady jsou 2 možnosti: 1) považuju to jako vyjadření trvalé pravdy, pak k posunu nedochází. 2) je to vztažené spíš k minulosti než k současnosti a tak čas posunu, přesně jak píšeš.
Ukážu to na jiném příkladu: "He said he loves you" = "Je to trvalá pravda, řekl to a stále tě miluje." vs "He said he loved you" = "Řekl, že tě miluje. Tehdy to řekl, o tom co je ted nic neříkám." (Otázka zde ovšem je, či to rodilí mluvčí takto opravdu přesně rozlišují, ale toto říká teorie).
Každopádně - z češtiny tuto nuanci nepoznáš a pokud napíšeš "My mother always felt that she knew..." tak by to mělo být dobře. Ten posun časů se mi akorát nelíbí s tím předpřítomným časem v první větě, bo předpřítomný čas se pojí s přítomností a tak silně naznačuje, že se jedná o trvalou pravdu co má následek i ted a ne o něco uzavřeného v minulosti.
139
Určitý člen u doktorů? Za mě blbost. Proč by tam musel být? Nejsou to žádní konkrétní lékaři, nikdo o nich nic neví atd. Klasické Duolingo, chybí kontext.