"Ènelgiornale."

Traduction :C'est dans le journal.

il y a 3 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/thomasnpc

Comment dire "Il est dans le journal"? J'ai l'impression que E nel giornale ou Lui e nel giornale se traduisent seulement par "C'est dans le journal"... Pourquoi?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/AndreaneB

Selon moi, "Lui è nel giornale" veux dire "Il est dans le journal" puisque "Lui" correspond à "Il"...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gilles.marion

"È nel giornale" veut dire "C'est dans le journal" (la chose) ou "Il est dans le journal" (l'individu). "Lui è nel giornale" veut plutôt dire : "Lui, il est dans le journal" (renforcement).

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Voilà un autre cas où on a besoin du pronom, il n'y a donc pas que le fait d'insister, mais aussi pour éviter que ça veuille dire "C'est"!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/aiolifadoli

Dans le journal de Claire Chazal

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Laurine049

Pourquoi est-ce "nel" et non "nello"?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/gilles.marion

Nello, c'est pour les noms prenant "Lo" comme article : mots en Z, sc, etc.

Nel giornale (car "il giornale")

Nello zoo (car "lo zoo")

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Denaro3

C'est "Lui è nel giornale

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Alain91100
Alain91100
  • 25
  • 13
  • 186

Il est dans le journal est refusé. Il me semble pourtant que c'est aussi correct que c'est....

il y a 2 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.