1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "Tá fadhb chraicinn orm."

" fadhb chraicinn orm."

Translation:I have a skin problem.

July 15, 2015



Why does "fadhb" come before "craicinn" in this sentence?


craicinn, which is the genitive/adjective dorm of craiceann is modifing fadhb. It's telling what kind of problem, so comes after the noun.


ahh that makes perfect sense! Go raibh maith agat :)


I have problem skin - marked incorrect but I dont know why... Any ideas? Grma


In the phrase "problem skin", "problem" is an adjective, and "skin" is an noun (compare it to "I have green skin" or "I have blue skin", where "green" and "blue" are adjectives).

In the phrase "a skin problem", "skin" is an adjective, and "problem" is the noun. (compare it to "a big problem" or "a small problem", where "big" and "small" are adjectives).

In Irish, the adjective typically comes after the noun, so with fadhb chraicinn you need to treat fadhb as the noun - "a skin problem". Chraicinn is actually the genitive form of the noun for "skin", because that's how you use a noun as an adjective in Irish. ("a problem of skin").

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.