"Por la kuko li batis tri ovojn."

Translation:For the cake he beat three eggs.

July 15, 2015



Beating eggs is good for your health. Definitely a medical topic.

April 14, 2016


Cake is good for health too.. right?

November 12, 2017


i still mix up kuko and koko, so i thought it was very mean for him to be beating up eggs in front of their mother :O

February 8, 2017


My terrible way of remembering is the ex pro wrestler KOKO B Ware had a bird, not a chicken but closer than a cake. :D

January 24, 2018


I would just think of CoCo from foster's home for imaginary friends. the crazy chicken bird things that said it's own name like a pokemon.

May 8, 2018


Would 'cracked' work?

July 15, 2015


No, "bati" is to beat - it is what the cook does after he has cracked the eggs and let the inside slide into the bowl. Once they are in the bowl, he beats the eggs.

July 15, 2015


Ahh. I see. Thank you

July 16, 2015


Immensely useful comment. Enjoy your lingot.

December 24, 2015


Poor egg :(

September 4, 2016


Kitchens are violent places... they beat eggs, whip cream, and batter fish.

September 4, 2016


Not to mention the dead animals

September 22, 2016


The first word sounds more like 'hor' than 'por' to me, does anyone else hear that too?

October 2, 2015


The speaker is most likely a native speaker of English, and he does a pretty good job in these pronunciations (his voice is also very pleasant). But occasionally his native language surfaces.

The native English speakers pronounce P, T and K sounds with a strong aspiration (a kind of "h" sound after "p") which is not needed in Esperanto. So, for instance: "kite" can sound something like "khite" to a non-native English speaker.

Personally I hear a very strong P sound in his "por" (not an ideal Italian one), but you also might be right depending on your own native language. Different people hear different things, and as they say we all see the same colours differently too. ;-)

February 7, 2017


I believe he's French.

November 7, 2017


Is bati used only for 'stirring' stuff? Or does it have the general English meaning of beating someone for example? I wouldn't use the same word for the two concepts in Bulgarian, for example.

May 17, 2016


I would say yes the two are the same from the context given in this exercise which surprised me too when I firsts saw it.

June 9, 2016


How would you say beat if it were to mean the context of a competition?

June 9, 2017


Mi kredas, ke "venki" estus la plej taĆ­ga vorto tiukaze. Mi nur estas alia lernanti, do la opinioj de aliaj estus interesaj.

June 14, 2017



June 14, 2017


Batu gxin

July 22, 2016


That's weird. I didn't know what the past tense for for to beat was in my own language

August 1, 2016


I thought it was koko, and he was beating the chicken's children.

August 29, 2017
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.