1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "You were talking all day."

"You were talking all day."

Tradução:Você estava conversando o dia todo.

December 30, 2012

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Lciabustam

Você falou o dia todo. Qual é o erro dessa tradução?


https://www.duolingo.com/profile/AndyNascim1

Eu não entendi esse "erro" também. A tradução "correta" foi "Estavas a falar o dia todo"... "Você falou o dia todo" não seria sinônimo de "Estavas a falar o dia todo"?


https://www.duolingo.com/profile/Zanuzzo

" Esteves " falando o dia todo é errado!! E a outra resposta penso que o mais correto seria: Voce esteve conversando o dia todo.....


https://www.duolingo.com/profile/Kaue_Besen

Você estava ou vocês estavam???


https://www.duolingo.com/profile/MayconMinato

A tradução é a mesma, os dois estão certos. Se tu estiver falando de uma pessoa, irá ficar no singular; se estiver faltando de mais de uma pessoa, irá ficar no plural. Mas, se no grupo tu te referir a uma pessoa ou uma parte do grupo, precisará especificar com he, she ou os nomes das pessoas específicas, senão tu estará falando de todos.


https://www.duolingo.com/profile/cyrodc

boa pergunta alguem sabe a resposta


https://www.duolingo.com/profile/Isaias_icf

Alguém ouviu o "were"?


https://www.duolingo.com/profile/ursines

Estava ou esteve,o sentido é o mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/Mark408667

(Esteve) é o verbo "estar" na 3°pessoa do pretérito perfeito do indicativo enquando (estava) é o verbo "estar" na 3°peassoa do pretérito imperfeito do indicativo


https://www.duolingo.com/profile/jhammer82

Durante o dia todo tambem ta certo


https://www.duolingo.com/profile/JooLuizGou

o significado da minha tradução tem o mesmo sentido da tradução do duolingo


https://www.duolingo.com/profile/Kamillavc123

A tradução também poderia ser "Você estava conversando todo dia"?


https://www.duolingo.com/profile/RichardSin182982

Bem ❤❤❤❤.. só não coloquei a letra "o"


https://www.duolingo.com/profile/JairLuiz1

Aproveitando a oportunidade, se eu quisesse dizer "Você estava conversando todos os dias", seria "You were talking every day" ?


https://www.duolingo.com/profile/Jandir587016

E se traduzir assim: você estava conversando todos os dias?


https://www.duolingo.com/profile/josdiogode

Qual a diferença, em Português: Todo o dia, e, O dia todo?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.