1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "La sábana"

"La sábana"

Traduction :Le drap

July 15, 2015

3 messages


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Parce que c'est comme ça. Les mots masculins en espagnol ne sont pas nécessairement masculin en français et c'est la raison pour laquelle il faut toujours ajouter l'article défini ou indéfini devant les mots qu'on apprends. Ex: Le drap, la sábana...un lit, una cama...la tomate, el tomate etc... de cette façon, il devient plus facile de se souvenir du genre des mots.


https://www.duolingo.com/profile/alfasprint

Dans la définition duo m'a donné drap/linge, mais "linge" n'est pas accepté. Quid?


https://www.duolingo.com/profile/OradmaRobert

Pourquoi le drap qui est masculin est traduit par La sábana?

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.