"You had arrived after me."

Překlad:Ty jsi přijel po mně.

před 3 roky

4 komentáře


https://www.duolingo.com/rodinakhem

moje verze "přišel jsi po mně" nebyla uznána. Nechápu proč?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/ZdekaSchoo

Souhlasím. Arrive je i přijet i přijít. Dala jsem moje odpověď by měla být uznána.

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/danpayda

Prijel jsi po me - to sice neni gramaticky spravne, ale pokud to reknu, tak je to jedno, ne? Neni to kurz anglictiny?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

A tím navrhujete, aby se cíleně mezi uznávané odpovědi přidala gramaticky špatná verze? Bo jiný způsob jak to udělat, aby to bylo uznáno, není. Nehledě k tomu, že pak by někdo další řekl: "Sou to velký holky" je přece taky správně, šak sa tu učím anglinu, ne?

Takže ne, berte to jako bonus, že vám DuoLingo čas od času taky řekne, že něco česky říkáte/píšete ne úplně správně.

před 3 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.