O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Il démontre ça dans son livre."

Tradução:Ele demonstra isso no seu livro.

0
3 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/alineolvrc

"Ele demonstra isso em seu livro" também deveria ser aceito, não?

22
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/JessicaRRamos

Agora [19/06/2016] já é aceito (;

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Diegovisky
Diegovisky
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 3

Ele mostra isso em seu livro? Não poderia ser aceito?

2
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Diegovisky
Diegovisky
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 3

Ah desculpem, eu consegui ver agora a diferença entre mostrar e demonstrar.

3
Responder3 anos atrás

https://www.duolingo.com/nandagarcia24

Não entendi o uso do "ça dans" aqui, alguém pode me explicar?

1
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Ça significa isso, dans significa em. Talvez a diferença que você encontre esteja no uso do artigo. Em português, é opcional usar artigo com adjetivo possessivo, então são possíveis "em seu livro" ou "no (em + o) seu livro". Já em francês será sempre "dans son", porque não se usa artigo definido (le, la, les) junto com adjetivo possessivo.

9
Responder11 ano atrás

https://www.duolingo.com/nandagarcia24

Muito obrigada!!

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RenataMagal27
RenataMagal27
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 7
  • 4
  • 3
  • 89

"Ele comprova isso no seu livro." Por que não?

0
Responder2 anos atrás