"None of the restaurants are bad."

Překlad:Žádná z těch restaurací není špatná.

před 3 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/JanaHegrov

Snad " restaurací" ? (Dlouhé i na konci)

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

No jo. Diky. Opraveno.

před 5 měsíci

https://www.duolingo.com/udda1
udda1
  • 25
  • 200

Zadne z tech restauraci nejsou spatne? Pls proc je tam ,,are,, kdyz se mluvi o jedne restauraci? Nemelo by byt ,,is,,? Diky

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/ZdekaSchoo

kdyby se mluvilo o jedné restauraci, nepsalo by se tam žádná z těch (none of the), ale ta restarace není špatná (the restaurant is not bad)

před 3 měsíci

https://www.duolingo.com/Petr500875

Našel jsem toto: https://data.grammarbook.com/blog/singular-vs-plural/none-were-vs-none-was/
... jestli to dobře chápu, tak by mohlo být jak "are", tak "is".

před 2 měsíci

https://www.duolingo.com/ZdekaSchoo

Asi máte pravdu. Při překladu z češtiny "Žádná z těch restaurací není špatná" není špatná je jednotné číslo, tak by to mělo být "None of the restaurants is bad." Věta "Žádné z těch restaurací nejsou špatné" by bylo "None of the restaurants are bad". Ale větu Žádné z těch restaurací nejsou špatné bych asi neřekla, nezní to dobře.

před 2 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.