"Já jsem si neobjednal víno."

Překlad:I have not ordered wine.

July 15, 2015

5 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/richard_ll

Slo by "i have not ordered the wine"?


https://www.duolingo.com/profile/fouraix

já myslim, že jo, páč když ho pingl přinese a já si to neobjednal, tak mluvím o tý konkrétní sklence vína. ale je fakt, že to neuznává, páč mně před chvilkou taky ne


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

V situaci kterou popisujete nelze pouzit ani "I have not ordered the wine" ani "I have not ordered a wine." Predpritomny cas proste tam nepatri. Musel by byt jednoduchy minuly.


https://www.duolingo.com/profile/karel192624

A jak vyjádřit rozdíl mezi objednal jsem a objednal jsem si?


https://www.duolingo.com/profile/Ivana988557

Proč nemůže být I have not ordered any wine?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.