"Ŝi demandas al mi, ĉu mi havas panon."
Translation:She asks me whether I have bread.
July 15, 2015
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Why is having the comma wrong?
We don’t use a comma in that context in English.
However, Duolingo ignores commas.
"She asks me, weather I can have bread."
You used "weather" (rain, snow, sunshine...) instead of "whether".
You used "can" even though the Esperanto sentence has nothing about "can" in it.