"Is the bag free?"
Translation:Ĉu la sako estas senpaga?
July 15, 2015
11 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Because they don't mean free in the same sense.
"senpaga" means "without charge".
"libera" means "enjoying personal rights or liberty".
If someone offers you free beer, they are not meaning that the beer is not in captivity, so you can't say "libera biero". And when someone says "the slaves are free" it does not mean that you can have a slave of your own without paying, so "la sklavoj estas senpagaj" is also wrong.
Renardo_11
1095
Salivanto wrote a good remark about that: “I generally say senpaga because there are many things that you can get without paying that come with a cost…”