1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Yo tengo que aumentar el tie…

"Yo tengo que aumentar el tiempo."

Traduction :Je dois augmenter le temps.

July 16, 2015

23 messages


https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Je ne vois pas très bien dans quelle circonstance on dit en français "je dois augmenter le temps". La phrase la plus proche me semble plutôt "je dois augmenter le rythme", non ?


https://www.duolingo.com/profile/Kingkong67785

Ex... je dois augmenter le temps de mon entraînement... de mes marches.... etc...


https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Dans ces cas là, je dirais plutôt la durée.


https://www.duolingo.com/profile/nicaud0

augmenter le temps de cuisson d'un plat


https://www.duolingo.com/profile/diane643980

Moi je dois augmenter le temps. ....n'est pas accepté. .pourquoi? ???


https://www.duolingo.com/profile/Barriere0

et pourtant il me semble que c'est la bonne réponse


https://www.duolingo.com/profile/dhulst2

égal pour moi, pas accepté


https://www.duolingo.com/profile/monik_esp

on peut par exemple augmenter le temps de cuisson d'un aliment, non?


https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Oui, c'est vrai, je n'avais pas pensé à ça. C'est juste que dit comme ça, hors contexte, ça m'avait paru bizarre.


https://www.duolingo.com/profile/tatawoune

et pourquoi pas tempo ??!!


https://www.duolingo.com/profile/BatriceLhe

pourquoi "moi, je dois" n'est pas accepté ? quand le met-on ou ne le met-on pas ?


https://www.duolingo.com/profile/monik_esp

pourquoi "il faut que j'augmente le temps" n'est-il pas autorisé?


https://www.duolingo.com/profile/GASPOUNET

je croyais que traduire" il faut que" et "je dois " était la même chose!!!


https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

En effet : "il faut que j'augmente le temps" devrait être accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Mesli.I0

je ne comprends pas la nuance entre tengo a et tengo que


https://www.duolingo.com/profile/Blatrix0

Tengo = j'ai, Tengo que = il faut que ou je dois Exemple : il faut que je sois plus attentif = tengo que mas ententivo


https://www.duolingo.com/profile/DiazJulien

Je crois qu'il manque un verbe dans la dernière phrase (tengo que ser mas ententivo)


https://www.duolingo.com/profile/Blatrix0

Tu as raison, je l'ai oublié (ser) dans la précipitation !! Heureusement, tu veilles ! car il est préférable de donner les bonnes indications. Et pour le coup, comme je l'ai écrit : il faut que je sois plus attentif ........


https://www.duolingo.com/profile/Antoine897587

je pense qu'on peut comparer l'expression "tengo que" à la nôtre :" j'ai à "(faire qqch)


https://www.duolingo.com/profile/vallotton

je dois augmenter la durée ... on ne sait pas de quoi on parle !


https://www.duolingo.com/profile/FEIST12

j'ai pensé à l'expression française :je dois y passer plus de temps ,mais il manque le contexte.


https://www.duolingo.com/profile/calvo518727

Je ne comprends pourquoi "moi je dois augmenter le temps" n'est pas accepté.


https://www.duolingo.com/profile/Colette984350

Plus haut :

Blatrix115 a écrit

Tengo = j'ai,

Tengo que = il faut que ou je dois

Exemple : il faut que je sois plus attentif = tengo que ser mas ententivo.

"Yo" est le sujet du verbe. je pense qu'il aurait fallu une virgule après "Yo" pour pouvoir écrire : "moi je dois augmenter le temps"

17.06.2020

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.