"Ця маршрутка їде у лікарню?"
Translation:Does this share taxi go to the hospital?
14 CommentsThis discussion is locked.
British-English citizens never say, "Share-taxi". In fact, we don't really have "shared-taxi" services. It's more common when someone notices someone else getting into a taxi and asks the question, "Is/does this taxi going to/past the hospital"?, that it would be relevant. "Is" is more popular than "does" when asking this style question too.
I think the same answer without the word "share" should be accepted, but I sense the actual sentence in Ukrainian might be different as this specifically refers to the 'share-taxi' idea in Ukraine.