1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "He wrote a positive review."

"He wrote a positive review."

Překlad:On napsal kladnou recenzi.

July 16, 2015

13 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/michal_257

V napovede review je recenze, tak zvolim recenzi a mam to jako chybu a spravne melo byt hodnoceni, tak co si z toho vybrat, kdyz je to skoro to samy ? :)


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

"Recenze" je hlavní překlad, viz nadpis diskuze. Protože ale píšete bez diakritiky, tak si troufnu zahrát na jasnovidce. Problém je následující:

Používáte aplikaci (která je chybová a my doporučujeme ji spíš nepoužívat - když už DuoLingo na mobilu, tak radši přes prohlížeč) a tato věta má "hodnocení" nastavené jako druhý hlavní překlad, což se aplikaci z neznámých důvodů vůbec nelíbí.

Takže když se tu ukáže nějaký kolega z inkubátoru, tak mi předpokládám dá za pravdu a zlobivý vedlejší hlavní překlad odstraní.


https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

Jen doplním, že se aplikace už podstatně zlepšila. Já jsem tu téměř výhradně přes aplikaci, a nemám tu žádné problémy. Ovsem jsem ochuzen o úvodní články – ty jsou přístupné jen přes web – a diskuzi si mohu zobrazit jen k aktuální větě. To mi ovšem zatím moc nevadí, a až to budu potřebovat, mohu se jednorázově doma podivat na web a zase jit s aplikací.


https://www.duolingo.com/profile/LenkaPetrikova

Chcela by som sa spytat, či správne a vyznamovo to iste aj : He did write positive review.


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Ano a ne, správně by bylo "He did write a/the positive review" a do češtiny bych to nejspíš přeložil jako "On tu kladnou recenzi napsal." Je to tedy takové zdůraznění, že na to nezapomněl a opravdu ji napsal. Tady na DuoLingu to ale většinou uznávané není a ani nebude.


https://www.duolingo.com/profile/stanislav.vojir

Proč nemůže být review ponecháno jako review, když se dané slovo používá i v češtině?


https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

Protože se v češtině nepoužívá, snad jen v business newspeak.


https://www.duolingo.com/profile/borecmisak

Slova negativní a pozitivní jsou součástí našeho živého jazyka a vyžadovat při překladu slovíčka záporný i kladný mohli vyžadovat leda jazykoví puristi v době obrození! s nimi,jak vidno, i Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/opilykorab

Před chvíli jste uváděli,že jde o slovo ohlas!


https://www.duolingo.com/profile/Daku_

Šlo by to přeložit i jako Napsal pozitivní posudek? Díky


https://www.duolingo.com/profile/Bebecha2

nešlo, protože tady to neuznává ani překlad positive jako pozitivní


https://www.duolingo.com/profile/Pavel396841

Dalo by se positive rewiev prelozit jako kladny souhrn?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.