1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I wrote this letter in Frenc…

"I wrote this letter in French."

Tradução:Eu escrevi esta carta em francês.

October 15, 2013

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Spacov

Porque "eu escrevi essa carta em francês" está errado? Essa e Está não dá na mesma?


https://www.duolingo.com/profile/flavia.duarte

Não. "Esta" é pra algo que está perto de quem fala, de mim. "Essa" é pra algo que está perto da pessoa com quem eu estou falando.


https://www.duolingo.com/profile/XandeCandido

Tudo bem, mas como isso fica contextualizado fora de um contexto real? Gramaticalmente, como vou saber se é essa ou esta apenas ao olhar a frase?


https://www.duolingo.com/profile/flavia.duarte

Simples. Quando tiver "this" é pq esta perto de quem esta falando. "This letter" = a carta está perto de mim, então a tradução correta é "esta carta". Se estivesse escrito "That letter" a tradução seria "aquela carta", ou "essa carta" pq está longe de mim.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Dúvida frequente desde o ínicio do curso.


[conta desativada]

    Quando a frase está falando da fraça ou da lingua francesa?


    https://www.duolingo.com/profile/essenios

    França em inglês é France, francês é french


    [conta desativada]

      Valeu! Thank you so much!


      https://www.duolingo.com/profile/gsalless

      Fiquei nessa dúvida também, sempre confundo, valeu!


      https://www.duolingo.com/profile/RenatoSant36

      Vamos melhorar essa pronuncia aí né duolingo


      https://www.duolingo.com/profile/andrea.n.o

      Tanto faz essa ou esta...


      https://www.duolingo.com/profile/AdrianoA3

      Essa/esta se definem somente em this no inglês. Mais outra correção a ser feita. Quem discorda?

      Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.