Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"My lawyer is available on Wednesday."

Перевод:Мой юрист доступен в среду.

3 года назад

50 комментариев


https://www.duolingo.com/pastyx

А аналогично не принило "мой юрист доступен по средам" почему?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

My lawyer is available on Wednesdays - по средам

My lawyer is available on Wednesday - в среду

2 года назад

https://www.duolingo.com/Ewan-i

а почему окончание влияет на то как звучит, on Wednesdays - по средам

on Wednesday - в среду ? потому что множественное число?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

ну да

1 год назад

https://www.duolingo.com/rix-tamarix

Может, он только в эту среду доступен, а не по средам вообще.

2 года назад

https://www.duolingo.com/aigletter

Ответил "Мой юрист доступный в среду". Подсказывает "Мой юрист доступна в среду". Как вы определили, что " мой юрист" - она???

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

Он - достуПЕН. Она - достуПНА. "Мой юрист достуПНЫЙ в среду" - некорректно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/rvralex

Если доступен - значит он, если доступна - значит она!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

Юрист - Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Юристка - Существительное, одушевлённое, женский род. Разговорное наименование юриста женского пола.

Про "доступен" и "доступна" я так и написал. Читайте выше. Некорректно только "доступный" в данном предложении.

2 года назад

https://www.duolingo.com/vitali_s

Раздел "прилагательные"? "Доступный"- прилагательное? Почему "доступный" некорректно? Какое правило?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

Если вкратце, то:

Полное прилагательное употребляется как определение, а краткое как сказуемое. Тут сказуемое.

То есть, "доступна/доступен" - краткое прилагательное. Оно употребляется как сказуемое. А "доступный" - полное прилагательное. Оно употребляется как определение. Но в этом предложении нужно сказуемое, поэтому полное прилагательное не подходит.

Подробнее читайте, например, вот здесь: http://www.bibliotekar.ru/russkiy-yazik-2/135.htm

2 года назад

https://www.duolingo.com/hola_pola1

как на самом деле будет "по средам"? помимо " каждую среду", как предложили выше

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

on Wednesday - в среду

on Wednesdays - по средам

every Wednesday - каждую среду

2 года назад

https://www.duolingo.com/Do7D1

Допускается ли вместо доступен написать свободен?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

здесь - да

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alies341394

Почему On , а не In ? On вроде бы это на .

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

Предлоги времени «at», «on», «in», часть 1 → https://www.duolingo.com/comment/5056133

Предлоги времени «at», «on», «in», часть 2 → https://www.duolingo.com/comment/5055923

Предлоги времени «at», «on», «in», часть 3 → https://www.duolingo.com/comment/5055660

2 года назад

https://www.duolingo.com/i5aQ2

почему юрист, а не адвокат?

1 год назад

https://www.duolingo.com/aldemo4ka

Почему не подходит вариант "Мой юрист свободен по средам"?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

В оригинале "в среду", а не "по средам", то есть "on Wednesday", а не "on Wednesdays"

2 года назад

https://www.duolingo.com/13zz

Я написал "мой юрист Будет доступен в среду", разве это ошибка?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Siarhej

будет - это будущее время. В задании этого нет

2 года назад

https://www.duolingo.com/Navuhudonosor

Будет ли выражение "an available woman" иметь тот же смысл, что и "доступная женщина"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Скорее нет, чем да, вы можете передать примерно тот же смысл, сказав, что женщина слишком доступна или ещё что, но доступная женщина - так по-английски не говорят. Говорят A woman of easy virtue.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Pojacks

Мой юрист будет доступен в среду. почему так нельзя?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Nikolascha

почему не in а стоит on

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

Предлоги времени «at», «on», «in», часть 1 → https://www.duolingo.com/comment/5056133

Предлоги времени «at», «on», «in», часть 2 → https://www.duolingo.com/comment/5055923

Предлоги времени «at», «on», «in», часть 3 → https://www.duolingo.com/comment/5055660

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потому что это английский, а не русский

2 года назад

https://www.duolingo.com/Nikolascha

помогли капец я ж не знал

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Какой вопрос, такой ответ, я вам отвечу более содержательно, когда вы сможете мне объяснить, почему по-русски говорят в среду, а не на среду, я, например, не знаю.

2 года назад

https://www.duolingo.com/cat_pavel

Вот горит уже, "будет доступен" настолько же логичный перевод.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

Логичный, но неверный. У Вас используется будущее время, а в задании этого нет.

2 года назад

https://www.duolingo.com/JmsY4

почему "доступна" ? разве "адвокат" - не "он"?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

не всегда, бывают и женщины адвокаты, нет?

1 год назад

https://www.duolingo.com/JmsY4

для перевода это не должно быть важно. не понимаю ошибку в моем переводе , если пол в предложении не указан

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Не должно быть и не является, оба варианта принимаются. Я тоже не мого понять, в чем ваша ошибка, потому что я не ясновидящяя и вашего ответа не видела. Сделайте скришот, тогда будет что обсуждать.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vsevolod123

Почему "lawyer" юрист, а не адвокат

1 год назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

потому что lawyer - это юрист, а не адвокат

1 год назад

https://www.duolingo.com/Aman463775

А почему on, а не in?

1 год назад

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 207

Это - идиоматическое

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Viktor-gts

Не пииняло "Мой юрист доступный в среду"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

На русском так не говорят

2 года назад

https://www.duolingo.com/odelendik

Да, по-русски говорят не "доступен", а "принимает".

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

Он может быть доступен по телефону, но не принимать. Или просто быть доступен чисто теоретически, но, опять же, не хотеть и не принимать никого. В данном случае это не синонимы никак.

2 года назад

https://www.duolingo.com/SolidSoft

Мой адвокат свободный в среду,почему нет?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rus_Ivan
Rus_Ivan
  • 25
  • 25
  • 1602

"Свободен" было бы корректно в данном конкретном случае

2 года назад