"The act"

Překlad:Čin

July 16, 2015

14 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Jana212694

Šlo by to přeložit i jako děj? Např. ve hře se to objevuje, nebo taky v divadle, act 3 - dějství 3...?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"Děj" je spis "action" nez "act".


https://www.duolingo.com/profile/Luksik1

Co činnost?


https://www.duolingo.com/profile/BedMis

Přeložil jsem to jako "úkon". A když mi aplikace sdělila, že je to chybně, použil jsem strýčka googe a jeho překladač. A ejhle, jako překlad z českého úkon je právě "act".


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano doplneno. Jen moc nedoporucuji uplne strycka googla. ne vzdy je presny.


https://www.duolingo.com/profile/Zuzu2812

Úkon by nešel?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Sel. Doplneno


https://www.duolingo.com/profile/Ernesto13_CZ

Asi patnáctkrat jsem napsal Čin včetně malých písmen i jako “ten čin" a pořád to hlásí chybu.


https://www.duolingo.com/profile/Ernesto13_CZ

Zkoušel sem to opakovaně i znovu spustit lekci ale někde je to buglé


https://www.duolingo.com/profile/JiNeern

Lze to přeložit jakp "dějství"? Jen se ptám, sám jsem napsal "čin".


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano, da. Take jako skutek, jednani (divadelni), ukon, akt...


https://www.duolingo.com/profile/misa.kort

Lze také přeložit jako ,,gesto" ? Je to to samé ne? :)

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.