1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il est directement responsab…

"Il est directement responsable devant le Parlement."

Tradução:Ele é diretamente responsável diante do parlamento.

July 16, 2015

17 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/hcalazans

Deveria ser aceito "Ele é diretamente responsável perante o parlamento".


https://www.duolingo.com/profile/gisele.dark

Ele é responsável frente ao parlamento!


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo..Pedrosa

Verdade, é totalmente correto "frente ao parlamento"


https://www.duolingo.com/profile/Lureco

Eu respondi assim: "Ele é diretamente responsável FRENTE AO Parlamento" e não foi aceito. Alguém sabe por quê?


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Porque não faz parte do repertório do sistema. Por isso, podemos ajudar reportando.


https://www.duolingo.com/profile/orleigar

Ele é responsável ante o Parlamento.


https://www.duolingo.com/profile/LucianoLima1982

também traduzi assim e não foi aceito como correto...


https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

ele é diretamente responsável perante o parlamento


https://www.duolingo.com/profile/JurianSutter

Diante o parlamento também não poderia?


https://www.duolingo.com/profile/Lureco

O correto seria:" diante DO Parlamento"


https://www.duolingo.com/profile/tucano55

Concordo com você.


https://www.duolingo.com/profile/Lureco

Grata pelo apoio! Reportei.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Poderia ser aceito "Ele é diretamente responsável pelo parlamento?"


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Acho que não. O sentido muda.


https://www.duolingo.com/profile/nihilhypot

O sentido mudou nesse caso. A palavra devant diferencia as sentenças.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.