"No es mi ropa."

Traducción:It is not my clothing.

Hace 6 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/Nicoprida

La traduccion deberia ser: ''it is not my clothes'', esto esta mal

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/lauritasierra

opino lo mismo que tu!!

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/FernandoRuiz

Exacto, tiene razón

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/madara22222

Me parece que la traduccion adecuada deberia usar el singular u.u

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/fsantana

Esta traducción: It is not my wear ¿sería valida?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Lenixv
  • 25
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2

No, porque wear hace referencia a (la ropa) que llevas puesta.. Vestir, usar, ponerse, etc..

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/sael

ropa interpretan el sustantivo como plural

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/T8t8li

tampoco he pasado por la negación de oraciones en donde esta antes de esto

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/kRyS31

they significa ellos, esa traducción no está bien. esque literalmente "ellos no son mi ropa

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Daniileoar

deberia ser not my clothes son they y are

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/kingcrisAGR1A

they are not my clothes es ellos son mi ropa

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/BlackHeart01
  • 21
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10

y porqué esta mal it's not my cloth?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/sirdany

es cierto porque dice ropa no ropas

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/R2C

esta mal esta hablando de cosas y para las cosas se usa it

Hace 5 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.