1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "No son meses, sino años."

https://www.duolingo.com/profile/shamal_K

"No son meses, sino años."

December 30, 2012

26 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Aardvargas

I believe it is they are not months. I think son is only used for more than one.


https://www.duolingo.com/profile/shamal_K

Why "it is" if the word "son" is used? I thought that conjugation was used for plural objects and people


https://www.duolingo.com/profile/hema90

I guess their idea is that "it is" would be more commonly used than "they are" in English, however, "they are" can also be used, so I argue it should also be correct


https://www.duolingo.com/profile/ChileJam

I had the exact same question about "son".


https://www.duolingo.com/profile/wintersun1

I would use "they are" in English for plural, so I think the correct translation should be "they are"


https://www.duolingo.com/profile/ChileJam

How do you say, "It is not..." in Spanish when the object is plural? Is it ever proper to say, "no es meses..."? Maybe there isn't a direct English translation.


https://www.duolingo.com/profile/Trever_Miller

Clearly, the correct translation should be "They are not months...". How can "No son..." be translated "It isn't..."?


https://www.duolingo.com/profile/kimbles

despite it being plural in spanish, it makes no sense to do that in english. The 'it is' refers to a timeframe (which is singular). It's unlikely to use this phrase in present tense, but sounds fine in future tense. eg "it will be years, not months, before the job is finished".

I can't think of any context in which "they are not months, but years" would be meaningful.


https://www.duolingo.com/profile/Mekisteus

Really? "1947, 2013, and 1492: they are not months, but years." There you go. A perfectly grammatical, meaningful English sentence. (Unless you live in Duolingo land.)


https://www.duolingo.com/profile/gjj
  • 220

Other translations which satisfy should be accepted. Duolingo needs to be less rigid.


https://www.duolingo.com/profile/kerifue

So "these are not months, but years" is also correct, right?


https://www.duolingo.com/profile/gasiormichal

In english yes, in duolingo no.


https://www.duolingo.com/profile/rambilina

I agree...I think it should be "they are not months, but years."


https://www.duolingo.com/profile/gasiormichal

I tried "It is years, not months" and apparently it is about the literal translations.


https://www.duolingo.com/profile/Mekisteus

On this question. On the next Duolingo question, it won't be, and you'll have to guess which non-literal translation they want.


https://www.duolingo.com/profile/intelliot

They are not months, but years.


https://www.duolingo.com/profile/gasiormichal

Yeah but it's still wrong according to duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/pepe0001

they aren't months, but years


https://www.duolingo.com/profile/rmcgwn

I thought "not in months, but years" was the answer. Like we will be finished in months not years. Like this course, right.?


https://www.duolingo.com/profile/mahaniok

What is this phrase supposed to mean? I tried to translate "Not months but years" and it was not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/VanmomCathy

I put "It isn't months but years". This was accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Talca

When you see a negative followed by "sino," put on your seatbelt. Translated into English, it is always a weird, bumpy construction which we rarely use. "They are not months, but years" sounds like the beginning of a boring novel.


https://www.duolingo.com/profile/rmcgwn

I believe that "son" has an implied "they" because months is plural. Someone chime in but it would be "it" with es/está if singular.


https://www.duolingo.com/profile/Seb182

what on earth does this sentence mean: "they are not months, but years" ??


https://www.duolingo.com/profile/hardgrav

To be clear, the meaning here is "it's not months, but years"? Is that right?

Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.