Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Lavoro nel dipartimento dei trasporti."

Traduction :Je travaille au département des transports.

il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/gcg2204
gcg2204
  • 24
  • 23
  • 9
  • 2

Je travaille AU département des transports........devrait être accepté .....signalé.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/VILLANOVAD

A mon avis La traduction "au département des transports" correspond à "al dipartimento dei trasporti" sous entendu dans le service transport. tandis que "nel dipartimento dei trasporti" signifie " dans le secteur des transports" sous entendu dans la branche professionnelle des transports.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/jojo229
jojo229
  • 25
  • 21
  • 19
  • 748

La traduction "Je travaille au département des transports " est acceptée.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/DerPolyglott
DerPolyglott
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4

je ne comprends pas trop la phrase. "département" dans le sens "service Transports d'une entreprise" ou dans le sens américain de "Ministère des transports"?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mouthsi
Mouthsi
  • 25
  • 10
  • 8

DerPoliglott regarde la Traduction en Aĺlemand : Abteilung der Transporte !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DerPolyglott
DerPolyglott
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 4

Ah, c'est donc la première solution. Grazie!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Mouthsi
Mouthsi
  • 25
  • 10
  • 8

Con piacere ;)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Alexandra2LV

en fait, c'est "je travaille au département des tranports de la société X" le "au" devrait être accepté, comme "je travaille au bureau des douanes". Le "dans le département" indique un lieu géographique "dans la Sarthe", "dans la Loire" etc bref, DL a besoin des prendre des cours de français, n'est-ce pas ?

il y a 5 mois