1. フォーラム
  2. >
  3. トピック: English
  4. >
  5. "今私に言わないで!"

"今私に言わないで!"

訳:Do not tell me now!

July 16, 2015

12コメント


https://www.duolingo.com/profile/sVSI3

Nowを文頭にもっていったら×でしたが、理由を知りたいです。


https://www.duolingo.com/profile/gZ2h5

同じく、どなたか教えてください。


https://www.duolingo.com/profile/Sidly0

Don't say to me nowで正解になったとありますが、私は不正解でした。Do not say anything to me now! が正解とのこと。anything がなければ不正解ですか?


https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

通常 say は目的語を必要とします。Kippis さんからコメントがある通り、問題設定のミスで当初 Don't say to me now も正解になっていたようですが、修正されて正解から外れたようです。


https://www.duolingo.com/profile/kunibe-

この場合、私に言わないでの私にのmeは入れる必要はないのですか?


https://www.duolingo.com/profile/aua2008

Don't say to me now でも正解になったのですが、何故なのかわかりません。tell=say toなんでしょうか


https://www.duolingo.com/profile/OKAMOTO_Yusuke

「言う」はsay, speak, tell, talk などの訳し方があり、文脈から特定されない限り正解が複数存在することは十分あり得ます。ただしニュアンスは少しずつ異なり、 tell と say to とは可換と限りません。

say: 言う、口に出す。特に、素っ気なく一言二言だけ言う場合 speak/tell/talk は使えず、say に限定される。

speak: 「話す」「話しかける」が近い。

tell: 相手に理解してもらうよう、筋道立てて話をする。

talk: 「会話をする」が近い。

また、前置詞の要否とその選択も動詞により異なります。こちらも併せてご覧ください。http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=5552


https://www.duolingo.com/profile/aua2008

ありがとうございます! いつも何となく覚え?で回答していたのですが、ちゃんと読んでみます


https://www.duolingo.com/profile/Kippis

すみません、"say to me" は設定ミスです。say は通常「何を言ったか」に相当する目的語を必要とするので、"say it to me" のような形にしなければいけません。


https://www.duolingo.com/profile/aua2008

ありがとうございます。了解しました。そういった細かいことを学生時代にならったような気がするのですが、ほんとに色々忘れています、、


https://www.duolingo.com/profile/pkY36

speak to meも不正解とされた。正解でもいいと思いますが、ダメですかね?


https://www.duolingo.com/profile/kunibe-

It は必要なのでしょうか?

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。