There is no spoon. It is only yourself you are using.
You are the one duo.
But the oracle said...
Userai il cucchiaio e non il coltello nello stivale.
there goes a Lingot from me. I just rewatched the Matrix today :D
E ti piacerà!
Is this an imperative sentence? One that commands: "In the future, you will use the spoon?"
Or a prediction?
Or a threat! "Userai il cucchiaio, o altrimenti!"
Can I translate this sentence in imperative mood: Use the spoon.? According to my grammar book Futuro Semplice can also be used to express imperative.
L'allenatore parla con il centrocampista d'attacco: "..."
unfortunately, again, DL give no context so why not accept "use the spoon" as it could be a command
In Italian, the future tense, "userai" in this case, is not used for commands. I think that provides the context.
Ma il cucchiaio non esiste! Giungere alla verità Duo
Did anyone try, "you shall use the spoon"?
how come you cannot say "will you use the spoon" as well?
Your sentence is a question. There is no question mark. Therefore, it is a statement. Seemingly someone giving cooking or eating instructions. DL definitely distinguishes between the two.
I haven't seen spoon used in forever!
And your eyes are getting heavier and heavier
tablespoon is one of the dictionary choices