"My wife is trying to sleep."

Překlad:Moje žena se pokouší spát.

July 16, 2015

5 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/danpayda

Mohlo by byt i ze se pokousi usnout? Nebo to je jinak?


https://www.duolingo.com/profile/JanLyko

pokousi se usnout by bylo trying to fall asleep


https://www.duolingo.com/profile/ViktorUksa

Prosím o vysvětlení proč je zde '... to sleep' a naproti tomu v minulé větě '...nemohla spát' je správně pouze sleep'?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Asi vás moc nepotěším - protože se to prostě pro různá slovesa používá různě:

Try to do it on time - Try to win, zatímco třeba vámi zmíněné "can" se s "to" nepojí - "I can do it - you can win - he can go to bed now"

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.