1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "There are fourteen chairs at…

"There are fourteen chairs at the table."

Traduzione:Ci sono quattordici sedie a tavola.

October 15, 2013

14 commenti


https://www.duolingo.com/profile/MartinaG318

Non mi sembra che la versione italiana (sedie a / alla tavola) suoni molto bene. Non sarebbe meglio attorno alla?


https://www.duolingo.com/profile/franco753437

io valuterei corretto anche ".......al tavolo."


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

"... a tavola" si può riferire a persone NON A COSE. Le cose possono essere INTORNO, VICINO, SOPRA, SOTTO...


https://www.duolingo.com/profile/CBf08z

a tavola o al tavolo in italiano è la stessa medesima cosa


https://www.duolingo.com/profile/AndreaMicc1

Ho scritto "vi sono" ma non è corretto?????


https://www.duolingo.com/profile/miki282141

Se scrivo il numero in cifre viene accettato?


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

... quattordici sedie AL tavolo (oppure: attorno al). "A tavola" si dice di persone


https://www.duolingo.com/profile/Mistero1926

To non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/lapulce71

Ma il the nelle opzioni non c'è! Come lo metto..


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

"... al tavolo" non "... a tavola". Le sedie non stavano mangiando!


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

E continuiamo a scrivere asinate per poter procedere!


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro860398

Ma se lasciassimo stare?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro860398

Ma we lasciassimo stare?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.