soooo, we have iri, marsxi, pasxi and now promeni that all mean "to walk"? what is the difference between promeni and the other three?
That is correct. There are more direct translations of the notion in other languages, such as "se promener" in French or "dar un paseo" in Spanish. In the absence of a single word or expression having the same exact meaning in English, the translation in English is more difficult.
Duo accepted "stroll". Maybe 'promenas' is more of a leisurely walk, or a pretentious or celebratory walk like a promenade?