1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "There is nothing like home."

"There is nothing like home."

Traduzione:Non c'è niente come casa.

October 15, 2013

30 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Bellamora

non capisco assolutamente il significato di questa frase. Mah!!


https://www.duolingo.com/profile/caballaminguez

sono d'accordo con te...


https://www.duolingo.com/profile/Richi_Offi

In italiano ha poco senso questa frase, noi italiani non lo diremmo mai


https://www.duolingo.com/profile/tonifenucciu

certo ricordarsi che "like" può significare anche come è veramente complicato "like" assume dei significati così diversi!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/JorgeBergoglio

E' vero anche io prima avevo difficolta'!


https://www.duolingo.com/profile/marisa.pir1

Che sorta di italiano e come cass?


https://www.duolingo.com/profile/marisa.pir1

Volevo scrivere casa e non cass


https://www.duolingo.com/profile/claumex

ok non c'e' niente come la casa, pero' la pronuncia di home e' obbrobbriosa...


https://www.duolingo.com/profile/MassimoControllo

Concordo con l'obbrobrio... forse con un po' meno "bbrio"... scherzi a parte, come dice claumex, basta inserire l'articolo per dare più senso alla frase (la casa)


https://www.duolingo.com/profile/dade40

Perché non va bene: c'è niente come casa


https://www.duolingo.com/profile/lorena.stu

Ho risposto : niente c'e' come la casa. E' assurdo dare errore perche' la risposta esatta sarebbe: non c'e' niente come la casa... daiiiiiiii


https://www.duolingo.com/profile/marmax40

Sarebbe meglio dire :" non c'è niente come la propria casa", oppure "come casa mia"


https://www.duolingo.com/profile/dariodario19

Non é corretta la tua frase. Nessuno imposta la frase cosi.


https://www.duolingo.com/profile/daniele.me14

Ma la negazione dov è in qsta frase?


https://www.duolingo.com/profile/angelatr

Appunto . In questo modo e' tradotto una schifezza


https://www.duolingo.com/profile/velister

La negazione è nothing


https://www.duolingo.com/profile/virgi560510

Una frase assolutamente senza significato...


https://www.duolingo.com/profile/marmax40

Questa espressione in italiano non ha molto senso. In inglese home non significa genericamente casa, ma la propria casa. quindi in italiano o diciamo " a casa", oppure diciamo "casa mia"


https://www.duolingo.com/profile/MariaTeres413334

Non c'è niente come "la" casa (questo è italiano)


https://www.duolingo.com/profile/tito337310

Frase corretta in italiano. Secondo me anche senza articolo , casa puo essere intesa come tutto ciò che ci è familiare. Non so se in inglese home può avere lo stesso significato.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco802044

Cosa significa non c'è niente come casa?


https://www.duolingo.com/profile/MariaMulas4

Ho scritto non c'è niente come casa,e mi hanno risposto: o no ti sei sbagliato,non c'è niente come casa.ogni tanto si ubriacano


https://www.duolingo.com/profile/Giancarlo300794

Cosa vuol dire? Una frase simile in italiano é senza senso..


https://www.duolingo.com/profile/corrado733750

l'ho ascoltata e riascoltata a rallentatore non si capisce home sembra him.

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.