"Якщо ми зазнаємо невдачі, ці студенти зазнають невдачі."

Переклад:If we fail, the students fail.

3 роки тому

9 коментарів


https://www.duolingo.com/TANASIY

Так і хочеться в кінці речення додати too :)

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Lia77prust

В українському варіанті майбутній час, в англійському - теперішній?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 10

Майбутній час в англійській мові утворюється різними способами, у тому числі, і з теперішнього (і не лише) часу за допомогою частки "if" (http://easy-english.com.ua/future-simple-in-the-past/)

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Lia77prust

Дякую

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Switlana65097

наголос на ю і буде теперішній час

3 місяці тому

https://www.duolingo.com/timelord646224

чому невірно if we fail, the students will fail. це ж умовне речення першого типу, під zero contditional воно не підходить

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 683

http://easy-english.com.ua/conditional-sentences/

На мою думку, це якраз нульовий тип умовного речення. Дві події жорстко пов'язані.

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/Mayevskiy

Чому "ці" the, а не this?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Milkho
Milkho
  • 12
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

Цей, ця, це - this;
Ці - these.

Різниця у вживанні означеного артикля і вказівного займенника звісно є. Проте вона незначна настільки, що дозволяє не включати пояснень щодо цього в стандартний курс Duolingo.

3 роки тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.