Here Jeder is used as an adjective.
Now, adjectives can be used in two ways in a sentence -
as a Descriptive adjective (For example: "the cheese is nice"), or
as an Attributive adjective (For example: "it is a nice cheese").
attributive adjectives i.e adjectives which precede a noun which they modify - MUST show
For Declensions various rules come into play. My favourite Flow chart for declensions can be referred on this
If you refer to the
FLOWCHART , you will see that the sentence Every cheese tastes good does not have an article so we use the der word ending. Now, The Cheese is
Der Käse (masculine nominative) so its der word ending is R as in DeR so we get JedeR Käse
Now suppose the sentence was Every Tomato tastes good. Now The Tomato is
Die Tomate ie its Der word ending is E as in DiE so in German it becomes
Now consider Every Food tastes good . Now, The Food is
Das Essen (Neuter nominative) so its der word ending is S as in DaS so we get JedeS Essen
Hope it makes sense or please free to ask. Danke !
The link to the site is: http://www.nthuleen.com/teach/grammar/adjektivendungenexpl.html
You can then scroll down to the flowchart.
sandeepa2 Do you have any website through which you explain anything related to the german learning process? (like this grammar-related post of yours). I'll be happy to get this link. Maybe you should spit some Paypal/Patreon link attached to it, so that richer enthusiasts can reward you for your mighty good will
Like an article or adjective not following an article. E.g. Jeder Käse, Jede Katze, Jedes Kind
One of the tables show jede- with cases and genders. Please note that alle- is used instead for plural nouns.
What's wrong with: "Each cheese tastes well"? I know this is more about the English than the German (it drives me nuts, all the hearts I lose because of tiny mistakes in English while I perfectly know the German meaning...), but I thought you had to use 'well' when it's an adverb...?
It's not an adverb here but an adjective. "gut" modifies "Käse" more so than "schmeckt". Same thing in English. Verbs like "to taste" "to smell" "to feel" "to seem" can all use both adjectives and adverbs depending on whether the verb is actually being used to describe an action, or if it is describing the thing. So you can say "I can't taste anything very well because of my cold." for instance because "well" is modifying "to taste".
You'd use well as an adverb, you are correct. As in "you play the piano well". This is because "well" is used with action verbs. (Feeling, running, etc).
"Good" is more used with linking verbs. "That looks good," for example. "That" isn't doing anything other than just existing. It's state of being is "good".
I'm sorry but "every cheese tastes good" just does not sound correct in English. If you are talking about all cheeses in general it sounds better to say "All cheeses taste good" or "All cheese tastes good." If you are talking about cheeses on a particular plate or something more specific, it sounds better to say "Each cheese tastes good" or "Every single cheese tastes good." I know it doesn't matter a whole lot, but as a native English speaker I would never say "Every cheese tastes good" in any case.
Here's a tip that will be pretty helpful while learning German: Notice when words are directly in front of a noun, and when they're not. e.g.:
Jeder hat es - here jeder stands by itself without a noun
Jeder Käse schmeckt gut - here jeder is 'attached' to the noun Käse
Words that stand by themselves are the easiest. They just stand there, usually. Nothing tricky. You can look them up in a dictionary: In the first sentence, jeder means "everyone".
Words directly in front of a noun (I mean, without a verb between them), are a bit more complicated. They need an ending that's decided based on some rules about the gender and case of the noun - kind of like how you have to choose between using der, die, den, etc. The German word for "every" is jede. When you want to put it directly in front of a noun, for example to say "every cheese", it needs an ending to match: And since we would normally say der Käse (instead of das or something else in this simple sentence), then we need to similarly use the -er ending on jede, which gives jeder Käse. If you wanted to use it for a feminine noun, it would have a different ending, e.g. jede Katze.
This seems like an annoying coincidence - it's the same word as "everybody"! But just notice that you can tell it doesn't mean "everybody" because it's attached to the noun.
(Later you'll see that jeder = "everyone" also changes its ending, but it still stands apart from nouns.)
It is necessary to add "gut" after "Jeder Käse schmeckt". It wouldn't be a complete translation without it since the original sentence has "gut" at the end.
EDIT: However, I have been told that in Germany it is common to say "Es schmeckt" rather than "Es schmeckt gut." to mean it tastes good just as we say in English "It smells" to mean "It smells bad." So I think "Jeder Käse schmeckt" would be ok. It just wouldn't be a proper translation of the original sentence.