1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Soldaterna hade upptäckt fie…

"Soldaterna hade upptäckt fienderna."

Translation:The soldiers had discovered the enemies.

July 17, 2015

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/kinj1973

'the soldiers had discovered the enemy' should be allowed since 'enemy' and 'enemies' in English are interchangeable.


https://www.duolingo.com/profile/Arnauti

This works pretty much the same in Swedish so I think you should keep the number the same when translating.


https://www.duolingo.com/profile/Hilary455691

I was about to write 'the enemies', but the hint just translated the word as 'enemies' so that's what I wrote and was marked wrong.


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

Thank you, I've fixed that now. :)


https://www.duolingo.com/profile/boDjwyEj

Except that "The soldiers had discovered enemies" isn't accepted for me, five months later, even though it's much more natural-sounding English. (I hope you know I don't post criticisms to be nasty. I think we all -- well, most of us, I've seen an exception or two -- are thankful for Duolingo and want it to be all it can be.)


https://www.duolingo.com/profile/DavidAlvara2

Why isn't "found" acceptable in place of "discovered"?


https://www.duolingo.com/profile/TopRival75

"Had found" would be hade hittat.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.