1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je l'ai entendue."

"Je l'ai entendue."

Tradução:Eu a ouvi.

July 17, 2015

21 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/hcalazans

Não poderia ser "Eu o ouvi"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Eu o ouvi" = "je l'ai entendu". Com "avoir", quando o complemento de objeto direto (nesse caso "l'") vem antes do verbo auxiliar o verbo no particípio passado concorda com o objeto direto, portanto se "entendue" foi usado, "l'" se refere a algo do gênero feminino.


https://www.duolingo.com/profile/duo27chou

Eu também coloquei "Eu o ouvi". Com sua explicação ficou claro. Preciso ficar mais atenta nesse detalhe e praticar. Merci.


https://www.duolingo.com/profile/PhilipeB

agora temos uma explicação numa caixa de texto acima da frase, fica mais claro entender... Bom trabalho :)


https://www.duolingo.com/profile/ZIGA_DUO

Deveria aceitar "Eu ouvi-a"...Reportei em 14/2/2016


https://www.duolingo.com/profile/AxelCobelo

deveria aceitar "eu a escutei" já que escutar e ouvir são sinônimos em português


https://www.duolingo.com/profile/MariaDruzila

eu não consigo saber quando o l (ele0 é A ou O


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Só é possível pelo contexto ou por escrito:

  • "Je l'ai entendu" = 'Eu o ouvi';
  • "Je l'ai entendue" = 'Eu a ouvi'.

https://www.duolingo.com/profile/Anavinhais

o verbo no particípio passado concorda com o objeto direto????


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Como já dito acima, nesse caso sim porque o auxiliar usado é o verbo "avoir" e o objeto direto aparece antes dele. Para mais informações: http://www.prof2000.pt/users/anaroda/pfrances/Passecomp_etre_avoir.htm


https://www.duolingo.com/profile/AndreNicol304501

Por que não aceita "eu a escutei?"


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Provavelmente porque o Duolingo prefere "écouter" como tradução para "escutar" e "entendre" = "ouvir".


https://www.duolingo.com/profile/gustavodealmeida

no dia em que eu entender ou conseguir ver diferença entre os sons de ENTENDU e ENTENDUE eu acho que terei aprendido 10 por cento do francês.


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Não há diferença na pronúncia dessas duas palavras.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosEdua324685

O exercício era pra ouvir e escrever em português. Se não há diferença, então por que não aceita o masculino como resposta? Se estivesse escrito, eu veria o "entendue" e saberia que era feminino, mas como exercício oral não tem diferença?


https://www.duolingo.com/profile/Eduard184995

é incorreto dizer "eu o ouvi"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Para traduzir "je l'ai entendue", sim, é incorreto, porque o particípio "entendue" é feminino, o que indica que o objeto também o é: "eu a ouvi". "Eu o ouvi" = "je l'ai entendu".


https://www.duolingo.com/profile/SheilaCarv12

Poderia ser "eu lhe ouvi"


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Não poderia porque "lhe" é pronome de objeto indireto (usado com verbos que precisam de preposição) e "ouvir" é transitivo direto (ouve-se algo ou alguém, sem preposição).


https://www.duolingo.com/profile/CarlosEdua324685

O exercício era pra OUVIR e escrever em português. Se não há diferença, então por que não aceita o masculino como resposta? Se estivesse escrito, eu veria o "entendue" e saberia que era feminino, mas como exercício oral não tem diferença?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.