I thought this would've been 'boiled water', seeing as how l'uovo fritto is fried egg
acqua bolle = the water boils. boiled water = acqua bollita.
I see! Thank you
Lol i didnt pay attention and I boiled the women!
I got this on a listening question and thought I heard La quebole on the fast version. I couldn't fathom what a quebole could be!! :$ :D
surely this is better than 'la creama bolle'
I like the nickname I want to be fluent, it is cool!
try here: http://italian.about.com/library/verb/blverb_bollire.htm
the pronunciation of words leaves something to be desired.
Can this word be used for someone making the water boil too, as in English (Eg: He boils water) or is it only acceptable for this kind of usage?
"The water's boiling" is a perfectly fine thing to say in English and means exactly the same thing as "l'acqua bolle" in Italian.
I accidentally typed "L" and immediately hit Enter. So it gave me a wrong answer, but I think the system should know that it was not intentional and give an "oops" dialogue or similar and let me try again.