"Má další schůzka je za deset minut."

Překlad:My next appointment is in ten minutes.

July 18, 2015

14 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/MichalPole4

Je nějaký rozdíl mezi appointment a meet?


https://www.duolingo.com/profile/danpayda

A co treba - Dalsi schuzku mam za deset minut? To by slo?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To by vyznamove sice slo, ale melo by to v AJ vlastni preklad "I have my next appointment in ten minutes"


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Nebo "I have another appointment in ten minutes."


https://www.duolingo.com/profile/TominoCZ

Stejná volba. Proč nejde another?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Protoze "another" je "an other" a cleny se nikdy nepouzivaji s privlastnenim.


https://www.duolingo.com/profile/slavekp

Takže by se dalo použít jen "Other?" ve významu další.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"Another" moc nelze zkombinovat s "my".


https://www.duolingo.com/profile/deniage

Mohli byste uznat: He has another appointment in ten minutes. Díky


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

nemohli. To by ta ceska veta musela znit 'Ma dalsi SCHUZKU za deset minut'

ale veta 'Ma dalsi SCHUZKA JE za deset minut' jasne ukazuje ne 1. osobu ne na 3.


https://www.duolingo.com/profile/ZdenkaRyba

Co takhle meeting?


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Použil jsem místo 'in' 'for' a je to špatně. Přijímám to, ale rád bych znal obecné vysvětlení používání 'in' tam, kde se česky řekne 'za'. Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/Romaskov

aha, takze meet uz neni schuzka

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.