"Увечері ми ходимо у бар на розі вулиці."

Переклад:At night we go to the bar on the corner.

3 роки тому

16 коментарів


https://www.duolingo.com/Mayevskiy

At the evening we go to the bar on the corner of the street.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Khlivnyuk

in the evening, взагалі-то. Те що вулицю там викинули це окремий косяк.

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/Meowth19

Хіба At night це Увечері?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/NemoRW

"Увечері" - це "in the evening", "tonight". "At night" - це "вночі", чи не так?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Vinnfred
Vinnfred
  • 16
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2

Tonight — лише "сьогодні ввечері"

2 роки тому

https://www.duolingo.com/jZdw7

А хіба не сьогодні в ночі

7 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 675

Загляньте у словник. Tonight - сьогодні ввечері (а не сьогодні Вночі). Також At night часто означає Ввечері, а не Вночі. Це із-за того, що в англомовних ніч починається зразу після заходу сонця. Вони можуть активно проводити час і все це At night, або Tonight. Ми називаємо цей час Вечір, а Ніч - коли лягаємо спати. Із-за цих розбіжностей активну частину їхньої ночі ми перекладаємо Вечір.

7 місяців тому

https://www.duolingo.com/LewKostyny

The museum is at the corner. At night we go to the bar on the corner. У першому реченні -"... at the corner", у другому - "...on the corner". Чому?

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 675

At the corner.

http://easy-english.com.ua/prepostions-of-place-at-in-on/

Цей ресурс пояснює так. Хоча я вже зустрічався з випадками, що більш просунуті джерела додають і інші варіанти до вказаних у простіших. Адже easy-english - це лише абетка англійської граматики.

7 місяців тому

https://www.duolingo.com/LewKostyny

Переглянув, зрозумів, дякую.

7 місяців тому

https://www.duolingo.com/Droid_Castoff

Косяк!

9 місяців тому

https://www.duolingo.com/Khlivnyuk

in the evening we go to the bar at the corner of the street

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/fish-key

Tonight we go to the bar on the corner.

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 675

Словник підказує, що tonight означає Сьогодні ввечері. В українському реченні - Ходимо, тобто, це не одноразова дія, що відбудеться сьогодні ввечері. Тому краще At night, увечері. Додам, що at night може означати і Вночі, і Увечері. Це із-за того, що англомовні кажуть Ніч, як тільки зайшло сонце, а у нас цей час називається Вечір.

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/pf3u4

Що тоді для них "evening"?

3 тижні тому

https://www.duolingo.com/_____httpb715841

At - ці букви відсутні

1 місяць тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.