1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "When is your visit to the do…

"When is your visit to the doctor?"

Traduzione:Quando è la tua visita dal dottore?

October 15, 2013

23 commenti


https://www.duolingo.com/profile/vivated

"Quando hai la visita dal dottore" era uguale. Troppo letterali da queste parti!!!


https://www.duolingo.com/profile/tuna0tseb

Non è proprio uguale: sarebbe "When you have.." e non "When is.." -.-


https://www.duolingo.com/profile/Glazyer

"Quando è la tua visita dal dottore?" tecnicamente non è sbagliato, ma è comunque vero che nel linguaggio parlato suona molto meglio "Quando hai la tua visita dal dottore?". In inglese si scrive in modi diversi, IS o HAVE, e qui abbiamo a che fare con un bot, quindi non si può "adattare" e bisogna scegliere sempre la traduzione più letterale possibile.


https://www.duolingo.com/profile/ChiaraDe1

É assurdo che scrivere Quand'é piuttoso che Quando é sia un errore!!


https://www.duolingo.com/profile/rosella1234

in italiano nel linguaggio parlata si usa, quando vai dal dottore , quando hai la visita dal tuo dottore. ......


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeRA95371

Sono completamente d'accordo


https://www.duolingo.com/profile/Lion_Freedom

Si in effetti la traduzione mi ha messo in difficolta. Alla fine ho deciso di tradurre in modo letterale.


https://www.duolingo.com/profile/f.placidi

"Quando hai la visita dal dottore". In italiano non si dice quando è la tua visita dal dottore!!!


https://www.duolingo.com/profile/Rosy1341

Sono assolutamente del tuo parere.Noi studiamo l'Inglese ma credo che loro dovrebbero ripassare l'Italiano


https://www.duolingo.com/profile/Rosy1341

In italiano è meglio usare avere che essere perciò quando hai la tua visita e non quando è!!!


https://www.duolingo.com/profile/812192230

In ITALIANO ha lo stesso significato....aggiornatevi!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/aquiloneblu

Quand'è la tua visita dal dottore me la prendete come Buona. E dite la vostra variante quando è la visita dal dottore poi me la date come errore


https://www.duolingo.com/profile/AlfonsoConti

Quando hai la visita dal dottore io la vedo esatta


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro490660

credo che DL voglia solo risposte alla "lettera" le più corrispondenti all'inglese.


https://www.duolingo.com/profile/Carrera759827

Penso che la traduzione migliore sia"quando hai"


https://www.duolingo.com/profile/robertoDP1

Quando hai la visita dal dottore..... non è la stessa cosa.....


https://www.duolingo.com/profile/giovanni290116

Perché non mi fa andare avanti?


https://www.duolingo.com/profile/spin25

Can I say "al dottore"? Or only " dal dottore" is correct?


https://www.duolingo.com/profile/AndreaGrig1

Perché non si può tradurre: Quando hai la visita dal dottore?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.