1. Forum
  2. >
  3. Onderwerp: English
  4. >
  5. "Ik wil haar dicht bij me."

"Ik wil haar dicht bij me."

Vertaling:I want her near me.

July 18, 2015

6 opmerkingen


https://www.duolingo.com/profile/Soraya231

wanneer is het closed en wanneer is het close


https://www.duolingo.com/profile/MentalPinball

Closed (bijvoeglijk naamwoord)= gesloten

close (bijwoord)= dichtbij


https://www.duolingo.com/profile/plakkoektheorie

Closed als het dicht is en close als het dicht gaat volgens mij. I close the door. I have closed the door.


https://www.duolingo.com/profile/Handrisuselo

"Ik wil haar dichtbij me." Is it also correct?


https://www.duolingo.com/profile/sp7s
  • 738

"I want her by me" had the same meaning as "I want her near me" in English.


https://www.duolingo.com/profile/Herman321711

Ik dacht dat 'I want her near to me' ook correct was, maar dat wordt niet aanvaard. Is dat echt een foute zin?

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.