1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Han er høy, men veldig smal."

"Han er høy, men veldig smal."

Translation:He is tall, but very thin.

July 18, 2015



Is "smal" more common or "tynn"? If smal=narrow, then wouldn't it more be related to an object, rather than a person?


I'm not sure, but there is nothing wrong about using 'tynn' instead. However, 'tynn' could also carry the meaning of being underweight.


"Smal" and "tynn" are used interchangeably about people. A thin person is a narrow person. ;) And which word is used more frequently I think depends on the dialect. Both "smal" and "tynn" are common.


It has to depend on dialect, yeah.

I've only ever used "smal" to describe objects or roads. Like, something that doesn't have a lot of space inside of it? Or it's smaller than usual

"en smal blyant" = "a narrow pencil" more so than other pencils?

"en smal stripe" = "a narrow stripe".

"en smal gang" = "a narrow hallway".

I would not say a hallway is "tynn", though the walls of it could be.


You can also use "slank" = slim/slender. Basically the same meaning.


is there a norwegian word for 'lanky'?


Is he Slenderman?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.