'Tar på seg' can't be used here?
You'd say that when you put on the gloves.
Why is both right?
"Han har på [obj]."
"Han har [obj] på"
Where is the difference?
The difference is literally "He has [obj] on himself" and "He has on himself [obj]". Both are correct, it's just a slightly different way of saying things. Languages tend to be full of redundancies like this.
i suppose there is no difference ;)
Why "har på seg", not "har på ham?
And KLER? Is it wrong here?
Is there then no single word for "wears"? In English, "he wears gloves" would mean he wears them when appropriate, not necessarily that he "has on" gloves right now.