"Це не мій поверх."

Translation:This is not my floor.

July 18, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/mizail

Why not correct "IT is ..."?

July 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

I think "It is not my floor" is be correct, please report.

July 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mizail

Thank you.

July 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GeneM.

Поверх - Does it only mean floor of a building or floor of a room too?

June 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

No, only the floor of a building. The floor in a room is called підло́га.

June 2, 2016
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.