How about 'O üretime bakiyor'
this is also right
Arkadaşlar, kolay gelsin size.
Why "üretim ile o ilgileniyor" not accepted....
İs that wrong?
why can uretim ile be shortened to uretimle
it can be. if it was not accepted, then it is just a forgotten alternative
Is "O üretim hakkinda ilgileniyor" wrong?
Üretim hakkında = about production
is uretim always used with ile? I was looking for icin, but did not find it. Does ile mean for as well as with?
It is not üretim but ilgileniyor which is always used with ile.
üretim ile o ilgileniyor why is marked wrong??