"Jeg elsker henne, og jeg føler meg bra."

Translation:I love her, and I feel fine.

July 18, 2015



I'm so glad that she's my little girl (Duolingo <3 )

July 18, 2015


Wrong! It's not I love her, but I'm in love with her...

November 3, 2018


It's only wrong if you're quoting the Beatles song. If you're translating the Norwegian, it's I love her.

November 19, 2018


she's so glad she's telling all the world...

July 8, 2018


Two quick things - Why is it 'føler meg bra' and not just ' føler bra'? Also can this be used to mean feel as in feeling things physically?

September 2, 2015


I think it's reflexive. It's saying "I feel myself to be fine". It's like in french where you say "je me lave" instead of just "je lave". The verb needs an object, unlike in english were it can just be implied.

September 7, 2015


Can we use seg instead of meg?

April 8, 2016

  • 272

Not in this case, as "meg" is the reflexive pronoun that goes with the first person singular. If the subject had been a third person singular or plural (han/hun/den/det/de, etc.), then yes.

jeg føler meg
du føler deg
hun føler seg

vi føler oss
dere føler dere
de føler seg

April 8, 2016


I love how it resembles the reflexiveness in spanish. One says "me siento bien" y no "siento bien" (that would be weird).

April 5, 2018


In Italian is the same thing. I think it's a characteristic of al romance languages.

November 14, 2018


I think you are right. At least it's also true for Catalan ("em sento bé") and French ("je me sens bien").

December 27, 2018


In England we would not normally put a comma before the 'and'. Has anyone any thoughts on this?

November 16, 2016


Not putting commas before conjunctions in English is a very loose "rule". It is definitely permissible, with careful use, for the purpose of style.

December 7, 2016


The general rule in English is that you must include a comma when the phrase after the conjunction includes a subject.

I love her, and I feel fine.


I am tired and want to go home.

Because of the use of "I" following the "and" in the first sentence, you must use a comma in the first example. However in the second example, there is no new subject so a comma is not required.

April 13, 2018
Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.