O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Personne ne me parle."

Tradução:Ninguém me fala.

3 anos atrás

17 Comentários


https://www.duolingo.com/NandoMussel
NandoMussel
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 7
  • 5

Em português a construção melhor não seria "Ninguém fala comigo"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/cinthiia_mc
cinthiia_mc
  • 22
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 9
  • 3
  • 2

Depende, "O que tá acontecendo? Ninguém me fala" me parece completamente perfeito. "Ninguém me fala" como uma opção para "Ninguém fala para mim" está correto, mas não sei qual é o sentido da frase em francês. "Ninguém fala comigo" ou "ninguém fala para mim".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Seu exemplo funciona em português porque, pelo menos no Brasil, usa-se 'falar' no lugar de 'dizer', o que não acontece em francês. Em francês, fala-se de alguma coisa com alguém = "on parle de quelque chose à/avec quelqu'un", "parler" nunca é transitivo direto. Uma frase como 'Você falou isso para ela' seria traduzida por "Tu lui as dit ça" e nunca por "Tu lui as *parlé ça".

Tomando emprestado o seu exemplo, 'O que tá acontecendo? Ninguém me fala' teria que ser traduzido por "Qu'est-ce qui se passe ? Personne ne me dit rien" ou, no máximo, "Personne ne m'en parle" ("personne ne me parle de ça").

Por isso, não apenas 'Ninguém fala comigo' é a melhor construção, como disse NandoMussel, como é a única tradução que respeita o sentido da frase francesa.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Nivkotzer
Nivkotzer
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3

Tenho a mesma dúvida...

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/cwbmtl

Por que o elemento 'pas' não está na frase?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gabriela960068

Acho que é porque já existe a palavra negativa "persona". Como no caso em que há a palavra nada (rien): rien ne se passe (nada aconteceu). Caso contrário, haveria duas negativas o que mudaria o sentido, da mesma forma que no português:

Ninguém fala comigo (Personne ne me parle) x Ninguém não fala comigo (Personne ne me parle pas).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/cwbmtl

Grato, Gabriela.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Nigara20
Nigara20
  • 14
  • 12
  • 11

Me calem uma dúvida que grita, por favor! No Duolingo diz que personne=pessoa, ninguém. Para ser "ninguém" tem que ser "personne ne", não? Porque já vi só "personne" e dizer que era ninguém.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

No registro coloquial, é normal omitir o "ne" em negações, então esse não é um critério muito decisivo. Mas como substantivo, "personne" será quase invariavelmente precedido por determinante ("la personne", "une personne", "cette personne"), o que nunca acontece quando é pronome.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/viannafilipes

aquela explicação de que no francês deve-se "negar duas vezes" (ne/pas) vale nesse caso com Personne e NE?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 108

Sim. Leia a resposta da Gabriela960068 ao cwbmtl

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Criveraldo2
Criveraldo2
  • 25
  • 22
  • 21
  • 255

Concordo, Gabriela. A palavra "Personnes" faz com que seja dispensado o "pas"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Só o substantivo "personnes" (pessoas) admite plural, o pronome "personne" é invariável.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/dih_melo

Escrevi "pessoas não me falam" e não aceitou... Alguém pode me ajudar?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

Se fosse substantivo e plural se escreveria​ "personnes" e viria acompanhado por um artigo como "les personnes" ou "des personnes". Aqui, trata-se do pronome indefinido "personne" = ninguém.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Luiza518909

Pelo que entendi, nesse contexto personne significa ninguém

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RaphaelaPo8

Falar e conversar tem o mesmo sentido

1 ano atrás