Pensa vs Acha

Both verbs are translated as "think". What is the difference between them?

October 15, 2013


they are used interchangeably... but "pensar" is also used to mean "pound over, to have a thought".

October 16, 2013

my opinion is that (pensar) is like saying that (to think) whereas (achar) more closely to saying (to find). Anyone can say they have a (thought). Anyone can say they (find it so) because of an experience they reference to and that is how they come about in saying they (find it so to be in their opinion of thought). I hope this makes sense to anyone.

November 2, 2013

acha = find (I found / eu achei) . But it also means opinion (i think she`s ugly/Eu acho ela feia).Pensa = think/reflect/meditate about something (I'm thinking about it/ Eu estou pensando sobre isso)

November 10, 2013

Ok I get it, so "pensar" translates more closely to "to ponder"?

December 21, 2013


December 21, 2013

to think, to ponder is ok with me. But to find it so, you would need to think and ponder before coming to the conclusion in finding it so.

December 22, 2013

So... I find/think she's ugly>>Eu acho ela feia? Makes sense.

November 12, 2018

Pensar is like the French réfléchir and achar is like the French penser.

October 22, 2016
Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.